Musar for Bava Kamma 166:1
מתני׳ <big><strong>החובל</strong></big> בחבירו חייב עליו משום חמשה דברים בנזק בצער בריפוי בשבת ובושת:
<b><i>MISHNAH</i></b>. ONE WHO INJURES A FELLOW MAN BECOMES LIABLE TO HIM FOR FIVE ITEMS: FOR DEPRECIATION, FOR PAIN, FOR HEALING, FOR LOSS OF TIME AND FOR DEGRADATION. HOW IS IT WITH 'DEPRECIATION'? IF HE PUT OUT HIS EYE, CUT OFF HIS ARM OR BROKE HIS LEG, THE INJURED PERSON IS CONSIDERED AS IF HE WERE A SLAVE BEING SOLD IN THE MARKET PLACE, AND A VALUATION IS MADE AS TO HOW MUCH HE WAS WORTH [PREVIOUSLY]. AND HOW MUCH HE IS WORTH [NOW]. 'PAIN' — IF HE BURNT HIM EITHER WITH A SPIT OR WITH A NAIL, EVEN THOUGH ON HIS [FINGER] NAIL WHICH IS A PLACE WHERE NO BRUISE COULD BE MADE, IT HAS TO BE CALCULATED HOW MUCH A MAN OF EQUAL STANDING WOULD REQUIRE TO BE PAID TO UNDERGO SUCH PAIN. 'HEALING' — IF HE HAS STRUCK HIM, HE IS UNDER OBLIGATION TO PAY MEDICAL EXPENSES. SHOULD ULCERS [MEANWHILE] ARISE ON HIS BODY, IF AS A RESULT OF THE WOUND, THE OFFENDER WOULD BE LIABLE, BUT IF NOT AS A RESULT OF THE WOUND, HE WOULD BE EXEMPT. WHERE THE WOUND WAS HEALED BUT REOPENED, HEALED AGAIN BUT REOPENED, HE WOULD STILL BE UNDER OBLIGATION TO HEAL HIM. IF, HOWEVER, IT HAD COMPLETELY HEALED [BUT HAD SUBSEQUENTLY REOPENED] HE WOULD NO MORE BE UNDER OBLIGATION TO HEAL HIM. 'LOSS OF TIME' — THE INJURED PERSON IS CONSIDERED AS IF HE WERE A WATCHMAN OF CUCUMBER BEDS<span class="x" onmousemove="('comment',' As even a lame or one-armed person could be employed in this capacity. ');"><sup>1</sup></span>